Sen Allahın Bir Lütfusun تو یه لطف خدایی
Sen Allahın Bir Lütfusun
تو یه لطف خدایی
Ebru Gündeş

شعری بسیار زیبا به ترکی ایستانبول (با ترجمه فارسی)

که متن یکی از خوانده های  Ebru Gündeş هستش.


SEN ALLAHIN BİR LÜTFUSUN GÖZLERİMİN NURUSUN
تو یه لطف خدایی نور چشمانمی

SENİ GÖREN ŞİFA BULUR GELDE GÖNLÜM ŞİFA BULSUN
کسیکه تو رو می بینه شفا پیدا می کنه بیا که دلم شفا بگیره

SENİ SEVEN AŞKI BULUR GELDE GÖNLÜM AŞKA DOYSUN
کسیکه تو رو دوست بداره عشقو می یابه بیا که دلم از عشق قانع بشه

BİLİYORUM YÜREĞİN BENİ İSTER O ZAMAN BU BİÇARE NİYE BEKLER
می دونم دلت منو می خواد اونوقت این بیچاره (دل بیچاره) چرا انتظار می کشه

GELİVERDE GÜL YÜZÜNÜ GÖSTER BURADA BİR GARİP SENİ BEKLER
زود بیا و چهره ی گلتو نشون بده. اینجا یه غریبه انتظار تو رو می کشه

GEL SEVİNDİR ŞU GARİBİ , GELDE ÜZME ŞU GARİBİ
بیا شاد کن این غریبه رو بیا و این غریبه رو نرنجون





یادداشت های منتشر شده قبلی در رابطه با ادبیات و فرهنگ ترکی:

اسامی ترکی فصل ها/ماه ها/ روزها

شهریارین شعری ده، قاینار گلیر

چیلله گئجه سی çillə gecəsi

آنا دیلیم اولن دییل*** باشکا دیله دونن دییر

کوراوغلو (به ترکی آذربایجانی: Koroğlu)

آپاردی سئللر سارانـــی (سیل سارا را با خود برد.)

عشق یولو (راه عشق)

آنا یوردوم ، آذربایجان(سرزمین مادری ام،آذربایجان)